domingo, 14 de junho de 2015

Um poema de R Kapuscinki


Odszedłem tak daleko od siebie
że już nie umiem nic powiedzieć
na swój temat
ani co czuję
kiedy moknę na deszczu
ani kiedy zamieniam się
w źdźbło suchej trawy
wypalonej słońcem
nie umiem odnaleźć
samego siebie
opisać tej postaci
nazwać jej
zapewnić
że                         istnieje

Ryszard Kapuściński, Polónia (1932-2007)

Afastei-me tanto de mim mesmo
 que já não sei dizer nada
 sobre mim
 nem o que sinto
 quando me molho debaixo da chuva
 nem quando me transformo
 num filamento de erva seca
 queimada pelo sol
 não sei encontrar-me
 a mim próprio
 descrever este personagem
 nomeá-lo
 assegurar que                existe

     (Traduzi, do castelhano)

Sem comentários: