Odszedłem tak daleko od siebie
że już nie umiem nic powiedzieć
na swój temat
ani co czuję
kiedy moknę na deszczu
ani kiedy zamieniam się
w źdźbło suchej trawy
wypalonej słońcem
nie umiem odnaleźć
samego siebie
opisać tej postaci
nazwać jej
zapewnić
że istnieje
że już nie umiem nic powiedzieć
na swój temat
ani co czuję
kiedy moknę na deszczu
ani kiedy zamieniam się
w źdźbło suchej trawy
wypalonej słońcem
nie umiem odnaleźć
samego siebie
opisać tej postaci
nazwać jej
zapewnić
że istnieje
Ryszard Kapuściński, Polónia (1932-2007)
Afastei-me tanto de mim mesmo
que já não sei dizer nada
sobre mim
nem o que sinto
quando me molho debaixo da
chuva
nem quando me transformo
num filamento de erva seca
queimada pelo sol
não sei encontrar-me
a mim próprio
descrever este personagem
nomeá-lo
assegurar que existe
(Traduzi, do castelhano)
Sem comentários:
Enviar um comentário