Fascina- me e alimenta-me a beleza- mesmo quando testemunha e se insurge contra a opressão!
Entraram os chineses no ano do galo.
Vejamos o que nos dizia, há muitos séculos , um dos poetas - que de galo teria pouco, certamente- sobre as mulheres suas contemporâneas:
WOMAN
How sad it
is to be a woman!!
Nothing on
earth is held so cheap.
Boys stand
leaning at the door
Like Gods
fallen out of Heaven.
Their
hearts brave the Four Oceans,
The wind
and dust of a thousand miles.
No one is
glad when a girl is born:
By her the
family sets no store.
When she
grows up, she hides in her room
Afraid to
look at a man in the face.
No one
cries when she leaves her home—Sudden as clouds when the rain stops.
She bows
her head and composes her face,
Her teeth
are pressed on her red lips:
She bows
and kneels countless times.
She must
humble herself even to the servants.
His love is
distant as the stars in Heaven,
Yet the
sunflower bends towards the sun.
Their
hearts are more sundered than water and fire—A hundred evils are heaped upon
her.
Her face
will follow the years changes:
Her lord
will find new pleasures.
They that
were once like the substance and shadow
Are now as
far from Hu as from Ch'in [two distant places]
Yet Hu and
Ch'in shall sooner meet
That they
whose parting is like Ts'an and Ch'en [two stars]
Fu Xuan ou Fu Hsiuan, China (217 d. C -278 d. C)
escultura de Maria Pascoal |
Sem comentários:
Enviar um comentário